ہم اسے یاد بہت آئیں گے
جب اسے بھی کوئی ٹھکرائے گا
हम उसे बहुत याद करेंगे
जब उसे भी कोई रिजेक्ट कर देता है
ham use bahut yaad karenge
jab use bhee koee rijekt kar deta hai
We will miss him dearly
When someone rejects him too
چمن کے رنگ و بو نے اس قدر دھوکا دیا مجھ کو
کہ میں نے شوق گل بوسی میں کانٹوں پر زباں رکھ دی
चमन के रंग और महक ने मुझे इतना धोखा दिया
कि काँटों पे ज़ुबां लगा दूँ जुनून में
chaman ke rang aur mahak ne mujhe itana dhokha diya
ki kaanton pe zubaan laga doon junoon mein
The color and smell of chaman deceived me so much
That I put my tongue on the thorns in my passion
میرے بعد وفا کا دھوکا اور کسی سے مت کرنا
گالی دے گی دنیا تجھ کو سر میرا جھک جائے گا
मेरे बाद किसी के प्रति अपनी वफ़ादारी को धोखा मत देना
दुनिया तुझे गाली देगी, शीश मेरा झुकेगा
mere baad kisee ke prati apanee vafaadaaree ko dhokha mat dena
duniya tujhe gaalee degee, sheesh mera jhukega
Do not betray your loyalty to anyone after me
The world will abuse you, my head will bow down
ہر چند اعتبار میں دھوکے بھی ہیں مگر
یہ تو نہیں کسی پہ بھروسا کیا نہ جائے
हर मान्यता में धोखा भी होता है
यह भरोसे के लायक नहीं है
har maanyata mein dhokha bhee hota hai
yah bharose ke laayak nahin hai
There are also deceptions in every belief
This is not to be trusted
کس نے وفا کے نام پہ دھوکا دیا مجھے
کس سے کہوں کہ میرا گنہ گار کون ہے
वफादारी के नाम पर मुझे किसने धोखा दिया?
मैं किससे कहूं कि मेरा पापी कौन है?
vaphaadaaree ke naam par mujhe kisane dhokha diya?
main kisase kahoon ki mera paapee kaun hai?
Who cheated me in the name of loyalty?
To whom shall I say who is my sinner?
یہ بھی اک دھوکا تھا نیرنگ طلسم عقل کا
اپنی ہستی پر بھی ہستی کا ہوا دھوکا مجھے
यह भी ज्ञान के ताबीज का धोखा था
अपने ही व्यक्ति पर भी, होने की हवा ने मुझे धोखा दिया
yah bhee gyaan ke taabeej ka dhokha tha
apane hee vyakti par bhee, hone kee hava ne mujhe dhokha diya
This was also a deception of the talisman of wisdom
Even in my own person, I was deceived by the air of being
دکھائی دیتا ہے جو کچھ کہیں وہ خواب نہ ہو
جو سن رہی ہوں وہ دھوکا نہ ہو سماعت کا
ऐसा प्रतीत होता है कि वे जो कुछ भी कहते हैं वह स्वप्न नहीं है
मैं जो सुन रहा हूं उससे मूर्ख मत बनो
aisa prateet hota hai ki ve jo kuchh bhee kahate hain vah svapn nahin hai
main jo sun raha hoon usase moorkh mat bano
It appears that whatever they say is not a dream
Don't be fooled by what I am hearing
ہاتھ چھڑا کر جانے والے
میں تجھ کو اپنا سمجھا تھا
हस्तमुक्त
मैंने तुम्हें अपना माना
hastamukt
mainne tumhen apana maana
Hands-free
I considered you mine
مرا وجود حقیقت مرا عدم دھوکا
فنا کی شکل میں سرچشمۂ بقا ہوں میں
मौत हकीकत है, मौत गैर-धोखाधड़ी है
मैं विनाश के रूप में जीवित रहने का स्रोत हूं
maut hakeekat hai, maut gair-dhokhaadhadee hai
main vinaash ke roop mein jeevit rahane ka srot hoon
Death is real, death is non-deception
I am the source of survival in the form of annihilation
خالدؔ میں بات بات پہ کہتا تھا جس کو جان
وہ شخص آخرش مجھے بے جان کر گیا
खालिद किसी जानने वाले से कुछ कहता था
उस व्यक्ति ने आखिरकार मुझे मार डाला
khaalid kisee jaanane vaale se kuchh kahata tha
us vyakti ne aakhirakaar mujhe maar daala
Khalid used to say something to someone who knows
That person finally killed me
تو بھی سادہ ہے کبھی چال بدلتا ہی نہیں
ہم بھی سادہ ہیں اسی چال میں آ جاتے ہیں
इतना सरल, चाल कभी नहीं बदलती
हम भी सरल हैं और उसी चाल में पड़ जाते हैं
itana saral, chaal kabhee nahin badalatee
ham bhee saral hain aur usee chaal mein pad jaate hain
So simple, never changes the trick
We are also simple and fall into the same trick