ہماری شاعری پر بھی اُسی کی حکمرانی ہے مسعود
ہم غزل جب بھی سُناتے ہیں تو کوئی بہت یاد آتا ہے
हमारी शायरी पर भी मसूद का राज है
जब भी हम गजल पढ़ते हैं तो किसी न किसी की बहुत याद आती है
hamaaree shaayaree par bhee masood ka raaj hai
jab bhee ham gajal padhate hain to kisee na kisee kee bahut yaad
later hai
Our poetry is also ruled by Masood
Whenever we recite the ghazal, we miss someone a lot
بہت کوشش سے بھی ہم اُسے کبھی بُھول نہ پائے
کبھی بھی دل لگاتے ہیں تو کوئی بہت یاد آتا ہے
हम कितनी भी कोशिश कर लें, हम उसे कभी नहीं भूल सकते
जब भी आप दिल को छूते हैं, तो आप किसी को बहुत याद करते हैं
ham kitanee bhee koshish kar len, ham use kabhee nahin bhool sakate
jab bhee aap dil ko chhoote hain, to aap kisee ko bahut yaad karate hain
No matter how hard we try, we can never forget him
Whenever you touch your heart, you miss someone a lot
کبھی جُگنو کبھی تارے اور گُھونجے کبھی بادل
ہمارا دل جب جلاتے ہیں تو کوئی بہت یاد آتا ہے
कभी आग, कभी तारे और गरज, कभी बादल
जब हमारा दिल जलता है तो हम किसी को बहुत याद करते हैं
kabhee aag, kabhee taare aur garaj, kabhee baadal
jab hamaara dil jalata hai to ham kisee ko bahut yaad karate hain
Sometimes fire, sometimes stars and thunder, sometimes clouds
When our heart burns, we miss someone a lot
اُسے آنا نہیں ہے واپس مگر پھر بھی ہاتھ اپنے
دُعا کو جب بھی اُٹھاتے ہیں تو کوئی بہت یاد آتا ہے
उसे वापस नहीं आना है, लेकिन फिर भी उसके हाथ
दुआ जब भी उठाई जाती है तो किसी न किसी की बहुत याद आती है
use vaapas nahin aana hai, lekin phir bhee usake haath
dua jab bhee uthaee jaatee hai to kisee na kisee kee bahut yaad aatee
hai
He does not have to come back, but still his hands
Whenever Dua is raised, someone is remembered a lot
ستارے ٹم ٹماتے ہیں تو کوئی بہت یاد آتا ہے
نظارے جو گیت گاتے ہیں تو کوئی بہت یاد آتا ہے
जब तारे मंद होते हैं, तो कोई छूट जाता है
गाते हुए दर्शनों की याद आती है
jab taare mand hote hain, to koee chhoot jaata hai
gaate hue darshanon kee yaad aatee hai
When the stars dim, someone is missed
One misses the visions that sing
جہاں تم سے بہت پہلے پہنچ جائیں گے ہم لوگ
نہ جانے آخری وہ خاک داں کیسا لگے گا
जहां हम आपसे बहुत पहले पहुंच जाएंगे
मुझे नहीं पता कि आखिरी धूल कैसी दिखेगी
jahaan ham aapase bahut pahale pahunch jaenge
mujhe nahin pata ki aakhiree dhool kaisee dikhegee
Where we will reach long before you
I don't know what the last dust will look like
بکھر جائیں گی زنجیریں سبھی زندانیوں کی
زوال نخوت نا مہرباں کیسا لگے گا
सब बन्दियों की बेड़ियाँ तोड़ दी जाएँगी
पतित निर्दयी कैसे होगा?
sab bandiyon kee bediyaan tod dee jaengee
patit nirdayee kaise hoga?
The chains of all the prisoners will be broken
How will the fall be unkind?
بہت رنگینیاں ہوں گی اگرچہ رہ میں لیکن
مسافر کھو گیا تو کارواں کیسا لگے گا
हालांकि बहुत सारे रंग होंगे
राहगीर खो जाए तो कारवां कैसा दिखेगा?
haalaanki bahut saare rang honge
raahageer kho jae to kaaravaan kaisa dikhega?
There will be a lot of colors though
What will the caravan look like if the traveler is lost?
قفس کیسا لگے گا اڑ گئے جب گاتے پنچھی
نہ ہوگا جب کوئی شور و فغاں کیسا لگے گا
पंछी गाएगा तो पिंजरा कैसे उड़ेगा
ऐसा नहीं होगा जब कोई शोर होगा
panchhee gaega to pinjara kaise udega
aisa nahin hoga jab koee shor hoga
How will the cage fly away when the panchi sing
It will not happen when there will be any noise
اتر جائے گا رنگ عاشقی جب اس کے خوں سے
تو دل بیگانۂ سود و زیاں کیسا لگے گا
उसके खून से प्यार का रंग आएगा
तो, ब्याज और हानि के प्रति उदासीन होना कैसा लगेगा?
usake khoon se pyaar ka rang aaega
to, byaaj aur haani ke prati udaaseen hona kaisa lagega?
The color of love will come from his blood
So, how will it feel to be indifferent to interest and loss?
عمارت ڈھہ چکی ہوگی جو سانسیں ٹوٹنے سے
تو پھر وہ سایۂ دیوار جاں کیسا لگے گا
सांस फूलने के कारण इमारत गिर गई होगी
फिर दीवार की वह छाया कैसी दिखेगी?
saans phoolane ke kaaran imaarat gir gaee hogee
phir deevaar kee vah chhaaya kaisee dikhegee?
The building would have collapsed due to breathlessness
Then what will that shadow of the wall look like?
ٹھہر جائیں گی جب یہ کشتیاں کیسی لگیں گی
گزر جائے گا جب آب رواں کیسا لگے گا
ये नावें कैसी दिखेंगी इसके लिए बने रहें
जब पानी बहेगा तो कैसा दिखेगा?
ye naaven kaisee dikhengee isake lie bane rahen
jab paanee bahega to kaisa dikhega?
Stay tuned for what these boats will look like
What will it look like when the water flows?
بچھڑ کے ساحلوں سے موج دل کیسی لگے گی
بکھر کے آندھیوں میں بادباں کیسا لگے گا
बछड़े के किनारे से लहरें कैसी लगेंगी
बखर की आंधियों में पाल कैसा लगेगा?
bachhade ke kinaare se laharen kaisee lagengee
bakhar kee aandhiyon mein paal kaisa lagega?
How will the waves feel from the shores of the calf
How will the sail feel in the storms of Bakhar?
ستارے سو گئے تو آسماں کیسا لگے گا
جہان تیرگی میں یہ جہاں کیسا لگے گا
यदि तारे सो जाएँ तो आकाश कैसा दिखेगा?
यह जगह दुनिया में कैसी दिखेगी?
yadi taare so jaen to aakaash kaisa dikhega?
yah jagah duniya mein kaisee dikhegee?
What will the sky look like if the stars fall asleep?
What will this place look like in the world?
گزارہ جب بھی قوموں نے کیا وشمہ برائی میں
پڑا رونا، وہی پر بے کسی معلوم ہوتی ہے
जब भी लोग बुराई करते हैं तो जीवित रहें
रोते हुए, ऐसा कुछ नहीं लगता
jab bhee log buraee karate hain to jeevitrainn
rote hue, aisa kuchh nahin lagata
Live whenever the peoples do evil
Weeping, it seems like nothing
مجھے پھر سوچنا ہو گا، کہیں ظاہر نہ ہو جائیں
جو اندر کی ہیں سب باتیں خوشی معلوم ہوتی ہے
मुझे फिर से सोचना होगा, मत आना
भीतर जो कुछ है, सब सुख मालूम पड़ता है
mujhe phir se sochana hoga, mat aana
bheetar jo kuchh hai, sab sukh maaloom padata hai
I'll have to think again, don't show up
Everything that is inside seems to be happiness
جہاں آدم بنے انساں کہیں ڈھونڈو وہی بھٹی
بنیں ایندھن، وہی یہ زندگی معلوم ہوتی ہے
जहां आदमी बना है, वही भट्टी ढूंढो
ईंधन बनो, यही जीवन प्रतीत होता है
jahaan aadamee bana hai, vahee bhattee dhoondho
eendhan bano, yahee jeevan prateet hota hai
Where a man is made, find the same furnace
Be the fuel, that is what this life seems to be
گھٹن میں جی لیاہے بے بسی معلوم ہوتی ہے
ستارے آنسوؤں کی روشنی معلوم ہوتی ہے
यह घुटन में असहाय महसूस करता है
सितारे आंसुओं की रोशनी लगते हैं
yah ghutan mein asahaay mahasoos karata hai
sitaare aansuon kee roshanee lagate hain
It feels helpless in the suffocation
The stars seem to be the light of tears
ڈسے ہم ہیں، ڈسے تم ہو، مگر دشمن نہیں ملتا
کہیں باہر نہیں یہ دشمنی معلوم ہوتی ہے
हम वही हैं, तुम वही हो, पर दुश्मन नहीं मिलता
कहीं कोई दुश्मनी नजर नहीं आ रही है
ham value hain, tum vahee ho, par dushman nahin milata
kaheen koee dushmanee najar nahin aa rahee hai
We are the same, you are the same, but the enemy is not found
Nowhere out there seems to be hostility
کوئی پارس نہیں چھوتا، مگر سونا نکلتا ہے
چلو مل جل کے ہم ہی دوستی معلوم ہوتی ہے
पारस को कोई छूता नहीं, पर सोना निकल आता है
आओ मिल कर मिलें, हम दोस्ती जानते हैं
paaras ko koee chhoota nahin, par sona nikal aata hai
aao mil kar milen, ham dostee jaanate hain
No one touches Pars, but gold comes out
Let's get together, we know friendship