جو لوگ موت کو ظالم قرار دیتے ہے
خدا ملائے انہیں زندگی کے ماروں سے
जो मौत को क्रूर कहते हैं
भगवान उन्हें जीवन की मार से नवाजे
jo maut ko kroor kahate hain
bhagavaan unhen jeevan kee maar se navaaje
Those who call death cruel
May God bless them with the blows of life
اب تو وہ ہوگا جو دل فرمائے گا
بعد میں جو ہوگا دیکھا جائے گا
अब वही होगा जो दिल कहेगा
बाद में क्या होता है यह देखा जाना बाकी है
ab vahee hoga jo dil kahega
baad mein kya hota hai yah dekha jaana baakee hai
Now it will be what the heart says
What happens later remains to be seen
جو پتھروں میں چمک دیکھ کر موتی گمان کرتے ہو
اہلِ دل تو بہت ہیں مگرہیرے کی پہچان کہاں رکھتے ہو
जो पत्थरों में चमक देखकर खुद को मोती समझते हैं
दिल के लोग तो बहुत हैं, पर हीरा कहाँ से पहचानते हो?
jo pattharon mein chamak dekhakar khud ko motee samajhate hain
dil ke log to bahut hain, par heera kahaan se pahachaanate ho?
Those who see the shine in stones and think they are pearls
People of the heart are many, but where do you recognize the diamond?
وہ جو تہمت لگاتے ہیں مُجھ پَر
میرے صبر کی مار کھائیں گے
जो मुझे बदनाम करते हैं
मैं अपना धैर्य खो दूंगा
jo mujhe badanaam karate hain
main apana dhairy kho doonga
Those who slander me
I will lose my patience
خود سے ناراض ، زمانے سے خفا رہتے ہیں
جانے کیا سوچ کے ہم سب سے جدا رہتے ہیں
अपने आप से खिन्न, वे समय से डरते हैं
क्या सोचना है यह जानकर हम सबसे अलग हो जाते हैं
apane aap se khinn, ve samay se darate hain
kya sochana hai yah jaanakar ham sabase alag ho jaate hain
Disgusted with themselves, they are afraid the of time
We are separated from everyone by knowing what to think
کس طرح آ کے بسے کوئی تری بستی میں
تیری بستی میں تو پتھر کے خدا رہتے ہیں
आप एक गाँव में कैसे आए और बस गए?
तुम्हारे नगर में पत्थर के देवता रहते हैं
aap ek gaanv mein kaise aae aur bas gae?
tumhaare nagar mein patthar ke devata rahate hain
How did you come and settle in a village?
Stone gods live in your town
عمر گذری ہو اندھیروں کے نگر میں جن کی
وہ زمانے کے لیۓ بن کے دیا رہتے ہیں
जिनकी उम्र अँधेरे के शहर में बीत चुकी है
इन्हें फिलहाल बनाया गया है
jinakee umr andhere ke shahar mein beet chuckle hai
inhen philahaal banaaya gaya hai
Whose age has passed in the city of darkness
They are made for the time being
دور ہیں مجھ سے بظاہر گو مرے سب اپنے
میرے دِل میں وہ مگر مثلِ دعا رہتے ہیں
वे मुझसे बहुत दूर हैं
वे एक प्रार्थना की तरह मेरे दिल में रहते हैं
ve mujhase bahut door hain
ve ek praarthana kee tarah mere dil mein rahate hain
They are far away from me
They live in my heart like a prayer
میں نے مانا کہ مرے ساتھ نہیں ہیں لیکن
وہ مرے دل کی مگر بن کے صدا رہتے ہیں
मुझे विश्वास था कि मृतक एक साथ नहीं हैं
वे एक मृत हृदय की आवाज हैं
mujhe vishvaas tha ki mrtak ek saath nahin hain
ve ek mrt hrday kee aavaaj hain
I believed that the dead are not together
They are the voice of a dead heart
ہم نے مانا کہ سزاوار نہیں اہلِ وفا
جانے کس جرم کی پاتے وہ سزا رہتے ہیں
हम मानते थे कि वफादार योग्य नहीं हैं
उन्हें सजा दी जाती है चाहे वे कोई भी अपराध करें
ham maanate the ki vaphaadaar yogy nahin hain
unhen saja dee jaatee hai chaahe ve koee bhee aparaadh karen
We believed that the faithful are not worthy
They are punished no matter what crime they commit
ملک و ملت پہ جو مٹتے ہیں ،شہیدانِ وطن
جسم مٹنے پہ بھی زندہ وہ سدا رہتے ہیں
देश और देश पर मर मिटने वाले, देश के शहीद
शरीर के मरने के बाद भी ये जीवित रहते हैं
desh aur desh par mar mitane vaale, desh ke shaheed
shareer ke marane ke baad bhee ye jeevit rahate hain
Those who die for the country and the nation, the martyrs of the country
They remain alive even after the body dies
جن کو بچپن سے ہی اپنوں کی محبت نہ ملے
ان کے جیون میں ہمیشہ ہی خلا رہتے ہیں
जिन्हें बचपन से उनका प्यार नहीं मिलता है
इनके जीवन में हमेशा फासला रहता है
jinhen bachapan se unaka pyaar nahin milata hai
inake jeevan mein hamesha phaasala rahata hai
Those who do not get their love from childhood
There are always gaps in their lives
ایک وہ ہیں کہ جفا جن کا ہے شیوہ عذراؔ
ایک ہم ہیں کہ جو پابندِ وفا رہتے ہیں
उनमें से एक जाफ़ा है, जिसका नाम एज्रा है
हम एक हैं जो वफादार रहते हैं
unamen se ek jaafa hai, jisaka naam ejra hai
ham ek hain jo vaphaadaar rahate hain
One of them is Jaffa, whose name is Ezra
We remain faithful