اولادآدم اپنی فطرت میں ہمیشہ سےلالچی وڈرپوک ہے
مومن دیکھے جاتے ہیں دوڑتے جنت و حور کے لئے
आदम अपने स्वभाव में हमेशा लालची और लालची होता है
ईमान वाले जन्नत और हूर के लिए दौड़ते देखे जाते हैं
aadam apane svabhaav mein hamesha laalachee aur laalachee hota hai
eemaan vaale jannat aur hoor ke lie daudate dekhe jaate hain
Adam is always greedy and greedy in his nature
Believers are seen running for Paradise and Hoor
ملکی اہل سیاست کے پاس ہوتی ہےدولت کی ریل پیل
شجرممنوعہ سمجھی جاتی ہےسیاست مزدورکےلئے
राष्ट्रीय राजनीतिज्ञों के पास दौलत का खजाना होता है
पेड़ों को राजनीति के लिए वर्जित माना जाता है
raashtreey raajaneetigyon ke paas daulat ka khajaana hota hai
pedon ko raajaneeti ke lie varjit maana jaata hai
National politicians have the wealth of wealth
Trees are considered taboo for politics
مزدوری سے پڑ گئے چھالے بن گئے مکان
بچے اُن کے رہ گئے وہاں کے وہاں
یہ راز کھلا ہم پر اسےروبہ عمل لا کر
دنیامیں کیسی ہوتی ہےمجبور لیڈری
इसका अभ्यास करने से यह रहस्य हमारे सामने आया
मजबूर नेतृत्व क्या है?
isaka abhyaas karane se yah rahasy hamaare saamane aaya
majaboor netrtv kya hai?
This secret was revealed to us by practicing it
What in the world is forced leadership?
ہم کیا بتائیں کیوں،نا چاہتےہوئے بھی
کرنی پڑ گئی تھی ہم کو مزدور لیڈری
न चाहते हुए भी हमें क्या कहना चाहिए क्यों?
हमें श्रम नेतृत्व करना था
na chaahate hue bhee hamen kya kahana chaahie kyon?
hamen shram netrtv karana tha
What should we say why, even if we don't want to?
We had to do labor leadership
صنعت کی چِمنیوں سے دھواں تو نکل گیا
ایندھن کے طور پر وہاں مزدور جل گیا
औद्योगिक चिमनियों से धुआं निकला
ईंधन के रूप में वहाँ श्रम जला दिया गया था
audyogik chimaniyon se dhuaan nikala
eendhan ke roop mein vahaan shram jala diya gaya tha
Smoke came out of the industrial chimneys
As fuel there labor was burned
آجر کے ہاتھ پر نیا سورج نکل گیا
مزدور شام ہونے سے پہلے ہی ڈھل گیا
मालिक के हाथ पर एक नया सूरज नज़र आया
मजदूर शाम होने से पहले ही चला गया
maalik ke haath par ek naya sooraj nazar aaya
majadoor shaam hone se pahale hee chala gaya
A new sun appeared on the hand of the employer
The laborer left before evening
مجبور اس قدر تھا کہ پگھلی ہیں ہڈیاں
آجر ہے خوش کہ آج بھی لوہا پگھل گیا
उसे इतना मजबूर किया गया कि उसकी हड्डियाँ तक गल गईं
मालिक खुश है कि आज भी लोहा गल जाता है
use itana majaboor kiya gaya ki usakee haddiyaan tak gal gaeen
maalik khush hai ki aaj bhee loha gal jaata hai
He was so forced that his bones melted
The employer is happy that even today the iron is melted
بھر کر تجوری سیٹھ کا دل بھر نہیں سکا
مزدور چند سکے لیے اور بہَل گیا
عاشی بدل نہیں سکا مزدور کا نصیب
زردار و زر نصیب کا سب کچھ بدل گیا
आशी मजदूर की किस्मत नहीं बदल सकी
जरदार और जर नसीब के लिए सब कुछ बदल गया
aashee majadoor kee kismat nahin badal sakee
jaradaar aur jar naseeb ke lie sab kuchh badal gaya
Ashi could not change the fate of the worker
Everything changed for Zardar and Zar Nasib
پسینہ خشک ہونے سےقبل اجرت ادا کرنےکا حکم ہے
مزدوری کی ادائیگی میں تاخیردراصل سودخوری ہے
पसीना सूखने से पहले मजदूरी का भुगतान करने का आदेश है
श्रम के भुगतान में देरी वास्तव में सूदखोरी है
paseena sookhane se pahale majadooree ka bhugataan karane ka aadesh hai
shram ke bhugataan mein deree vaastav mein soodakhoree hai
There is an order to pay the wages before the sweat dries
Delay in payment of labor is actually usury
کچھ لوگ اس کی وجہ سرمایہ دارانہ ذہنیت بتاتے ہیں
نظر میں میری یہ سب مزدوروں کی ہی مجبوری ہے
कुछ लोग इसका श्रेय पूंजीवादी मानसिकता को देते हैं
मेरी नजर में यह सब मजदूरों की मजबूरी है
kuchh log isaka shrey poonjeevaadee maanasikata ko dete hain
meree najar mein yah sab majadooron kee majabooree hai
Some people attribute this to the capitalist mentality
In my view, all this is the compulsion of the workers
اے میرے محنتی مزدور تیری عظمت کو سلام
تیرے مٹی سے اٹے ھاتھوں کی مشقت کو سلام
आपकी महिमा को सलाम, हे मेरे मेहनती
आपके मिट्टी के हाथों की मेहनत को सलाम
aapakee mahima ko salaam, he mere mehanatee
aapake mittee ke haathon kee mehanat ko salaam
Salutations to your majesty, O my hard worker
Salutations to the labor of your clay hands
فیکٹری کے مالک کو تجھ سے کبھی شکائت نہ ھوئ
جاڑے کی سردی میں بھی تیری برداشت کو سلام
फैक्ट्री के मालिक ने आपसे कभी कोई शिकायत नहीं की
कड़ाके की ठंड में भी आपके धैर्य को सलाम
phaiktree ke maalik ne aapase kabhee koee shikaayat nahin kee
kadaake kee thand mein bhee aapake dhairy ko salaam
The owner of the factory never complained to you
Salutations to your endurance even in the cold of winter
تو نے غربت کو آزمائش جان کرفاقے برداشت کیے
امی ھوتے ھوے تیری دانش و حکمت کو سلام
आपने एक परीक्षण के रूप में गरीबी को सहन किया
आपके ज्ञान और विवेक को प्रणाम
aapane ek pareekshan ke roop mein gareebee ko sahan kiya
aapake gyaan aur vivek ko pranaam
You endured poverty as a trial
Salutations to your wisdom and wisdom
امیر شھر کو تجھ سے بد زبانی کا گلہ ھے
تیری آزادئ اظہار رائے کی صداقت کو سلام
आमिर शाहर ने आपसे खराब भाषा बोली है
आपकी मुक्त वाणी की ईमानदारी को सलाम
aamir shaahar ne aapase kharaab bhaasha bolee hai
aapakee mukt vaanee kee eemaanadaaree ko salaam
Amir Shahr has bad language from you
Salute to the honesty of your free speech
تجھے اپنی بیٹی کے اغوا کی دھمکیاں بھی ملیں
اپنی عزت کا سودا نہ کرنے پر تیری غیرت کو سلام
बेटी को अगवा करने की धमकी भी मिली
आपके सम्मान से समझौता नहीं करने के लिए आपके सम्मान को सलाम
betee ko agava karane kee dhamakee bhee milee
aapake sammaan se samajhauta nahin karane ke lie aapake sammaan ko salaam
You also received threats to kidnap your daughter
Salute to your honor for not compromising your honor
قتل و غارتگری میں بھی اپنی جان کو ھتیلی پہ رکھا
خودکش حملوں میں بھی تیری جراءت کو سلام
हत्या और लूटपाट में भी उसने अपनी जान की बाजी लगा दी
आत्मघाती हमलों में भी आपकी बहादुरी को सलाम
hatya aur lootapaat mein bhee usane apanee jaan kee baajee laga dee
aatmaghaatee hamalon mein bhee aapakee bahaaduree ko salaam
He put his life on the line even in killing and looting
Salutations to your bravery even in suicide attacks