نہیں کھیل اے داغ یاروں سے کہہ دو
کہ آتی ہے اُردو زُباں آتے آتے
कोई खेल नहीं, अपने दोस्तों को बताओ
कि उर्दू भाषा आ रही है
koee khel nahin, apane doston ko batao
ki urdoo bhaasha aa rahee hai
No game, tell your friends
That the Urdu language is coming
زیر پرستوں کو کون سمجھائے
عشق شہنشاہی نہیں فقیری ہے
अंडरपूजर्स को कौन समझाएगा?
इश्क शहंशाह नहीं कंगाल है
andarapoojars ko kaun samajhaega?
ishk shahanshaah nahin kangaal hai
Who will explain to the under worshipers?
Ishq is not an emperor but a pauper
میرے اندر ہی تو کہیں گم ہے
کس سے پوچھوں تیرا نشاں جاناں
मेरे अंदर कुछ खो गया है
मैं आपके बारे में पता लगाने के लिए किससे पूछूं?
mere andar kuchh kho gaya hai
main aapake baare mein pata lagaane ke lie kisase poochhoon?
There is something lost inside me
Who should I ask to find out about you?
بیٹھ کر سایہ گل میں ناصر
ہم بہت روئے جب وہ یاد آیا
नसीर छांव में बैठा है
उसकी कमी महसूस हुई तो हम बहुत रोए
naseer chhaanv mein baitha hai
usakee kamee mahasoos huee to ham bahut roe
Nasir sitting in the shade
We cried a lot when he was missed
ہزاروں ڈگریاں لے کر، علم پہ دسترس پا کر
چھلکتے لفظ آنکھوں سے نہ پڑھ پاؤ تو جاہل ہو
हजारों डिग्रियां लेकर, ज्ञान तक पहुंच हासिल कर रहे हैं
यदि आप शब्दों को अपनी आँखों से नहीं पढ़ सकते हैं, तो आप अज्ञानी हैं
hajaaron digriyaan lekar, gyaan tak pahunch haasil kar rahe hain
yadi aap shabdon ko apanee aankhon se nahin padh sakate hain, to aap agyaanee hain
By taking thousands of degrees, gaining access to knowledge
If you cannot read the words with your eyes, you are ignorant
بھول شاید بہت بڑی کر لی
دل نے دنیا سے دوستی کر لی
हो सकता है मुझसे कोई बड़ी गलती हो गई हो
दिल ने दुनिया से दोस्ती कर ली है
ho sakata hai mujhase koee badee galatee ho gaee ho
dil ne duniya se dostee kar lee hai
I may have made a big mistake
The heart has made friends with the world
کوئی چراغ جلاتا نہیں سلیقے سے
مگر شکایت سبھی کو ہوا سے رہتی ہے
कोई ठीक से दीया नहीं जलाता
लेकिन हर कोई शिकायत करता है
koee theek se deeya nahin jalaata
lekin har koee shikaayat karata hai
No one lights a lamp properly
But everyone complains
مہک رہی ہے زمین چاندنی کے پھولوں سے
خدا کسی کی محبت پہ مسکرایا ہے
धरती चांदनी से महक रही है
किसी के प्यार पर खुदा मुस्कुराता है
dharatee chaandanee se mahak rahee hai
kisee ke pyaar par khuda muskuraata hai
The earth is smelling of moonflowers
God smiles on someone's love
عین ممکن ہے تیری آنکھوں میں
مجھ کو میرا وجود مل جائے
यह आपकी नजर में संभव है
मुझे अपना अस्तित्व मिल जाए
yah aapakee najar mein sambhav hai
mujhe apana astitv mil jae
It is possible in your eyes
May I find my existence
عیادت کو میری آکر ،وہ یہ تاکید کرتے ہیں
ذراسا ٹھیک ہو جاؤ، تمہیں تو ہم ہی ماریں گے
जब मैं उनसे मिलने आता हूं, तो वे जोर देते हैं
ठीक हो जाओ, हम तुम्हें मार देंगे
jab main unase milane aata hoon, to ve jor dete hain
theek ho jao, ham tumhen maar denge
When I come to visit them, they insist
Get well, we will kill you
حامی بے کساں، کیا کہے گا جہاں ؟
آپ کے در سے خالی آگر جائیں گے
मजबूर है सहारा, क्या कहेगी जहान?
आपका दरवाजा खाली हो जाएगा
majaboor hai sahaara, kya kahegee jahaan?
aapaka daravaaja khaalee ho jaega
The supporter is helpless, what will Jahan say?
Your door will be empty
کل ایک اور وقت آئے گا
❤️اس وقت تک یہ وقت یاد رکھنا
कल एक और समय होगा
❤️ तब तक के लिए इस समय को याद रखें
kal ek aur samay hoga
❤ tab tak ke lie is samay ko yaad rakhen
There will be another time tomorrow
❤️ Until then remember this time