ہم نے چرچا بہت سنا تھا تیری سخاوت کا
کیا معلو م تھا تم درد بھی دل کھول کر دیتے ہو
हमने आपकी उदारता के बारे में बहुत कुछ सुना है
क्या आप जानते हैं कि आप दर्द भी मुफ्त में देते हैं?
hamane aapakee udaarata ke baare mein bahut kuchh suna hai
kya aap jaanate hain ki aap dard bhee mupht mein dete hain?
We have heard a lot about your generosity
Did you know that you also give pain freely?
ہم کو نہ مل سکا تو فقط اک سکون دل۔
اے زندگی وگرنہ زمانے میں کیا نہ تھا۔
अगर हम इसे प्राप्त नहीं कर सकते हैं, तो बस मन की शांति।
ऐ जिंदगी, पहले और क्या था?
agar ham ise praapt nahin kar sakate hain, to bas man kee shaanti.
ai jindagee, pahale aur kya tha?
If we can't get it, just a peace of mind.
O life, what else was there in the past?
آج کل وہ شخص بڑا اداس رہتا ہے
جو کبھی خوشیاں لوگوں میں بکھیرا کرتا تھا
आज वह व्यक्ति बहुत दुखी है
जो लोगों में खुशियां बिखेरते थे
aaj vah vyakti bahut dukhee hai
jo logon mein khushiyaan bikherate the
Today that person is very sad
Who used to spread happiness among people
مجھ سے اکتائے ہوئے لوگوں میں
میں نے اپنا نام بھی دیکھا ہے
उन लोगों के बीच जो मुझसे तंग आ चुके हैं
मैंने अपना नाम भी देखा है
un logon ke beech jo mujhase tang aa chuke hain
mainne apana naam bhee dekha hai
Among the people who are fed up with me
I have also seen my name
میں بھی اب خود سے ہوں جواب طلب
وہ مجھے بے سوال چھوڑ گیا
मैं भी अब खुद से जवाब मांग रहा हूं
उसने मुझे बिना सवाल किए छोड़ दिया
main bhee ab khud se javaab maang raha hoon
usane mujhe bina savaal kie chhod diya
I am also now asking myself for an answer
He left me without question
یوں بے وجہ اداس میں رہا نہیں کرتا
کوئی چہرہ ستاتا ہے مجھ کو
इस प्रकार, मैं बिना किसी कारण के उदासी नहीं छोड़ता
एक चेहरा मुझे परेशान करता है
is prakaar, main bina kisee kaaran ke udaasee nahin chhodata
ek chehara mujhe pareshaan karata hai
Thus, I do not release sadness for no reason
A face haunts me
یہ ٹھنڈی ہوا سرد رات اور
کھلی کھڑکی اور تیری یاد کی دستک
सर्द रात है और सर्द हवा है
खुली खिड़की और तेरी याद की दस्तक
sard raat hai aur sard hava hai
khulee khidakee aur teree yaad kee dastak
It is a cold night and a cold wind
The open window and the knock of your memory
😣کب سے اپنی تصویر نہیں بنائی
🌚عرصہ ہوا خود کو اچھے نہیں لگے ہم۔
कभी अपनी तस्वीर नहीं बनाई
कुछ समय के लिए हमें अपने बारे में अच्छा नहीं लगा।
kabhee apanee tasveer nahin banaee
kuchh samay ke lie hamen apane baare mein achchha nahin laga.
Never made a picture of yourself
We didn't feel good about ourselves for a while.
خوابوں میں دیکھتا ہوں ہر رات میں جس کو
خواہش ہے حقیقت میں وہ سامنے آ جاۓ
मैं उसे हर रात अपने सपनों में देखता हूं
मैं चाहता हूं कि वह हकीकत में सामने आए
main use har raat apane sapanon mein dekhata hoon
main chaahata hoon ki vah hakeekat mein saamane aae
I see him in my dreams every night
I wish he would come forward in reality
اپنی انا کی جیت میں دنیا کی مان کر
محروم میری ذات سے اک شخص ہوگیا
अपने अहंकार की जीत में दुनिया को विश्वास करके
मेरे वंचित स्व से एक व्यक्ति एक व्यक्ति बन गया
apane ahankaar kee jeet mein duniya ko vishvaas karake
mere vanchit sv se ek vyakti ek vyakti ban gaya
By believing the world in the victory of your ego
A person became a person from my deprived self
ﻣﻞ ﮐﺮ ﺍﻥ ﺳﮯ ﮐﯿﺎ ﮨﻮﺍ ﺣﺎﺻﻞ
ﻣﻔﺖ ﻣﯿﮟ زﻧﺪﮔﯽ ﺍﺩﺍﺱ ﮐﺮ ﺑﯿﭩﮭﮯ
उन्होंने एक साथ क्या हासिल किया है?
मुफ्त में जीवन में उदास बैठो
unhonne ek saath kya haasil kiya hai?
mupht mein jeevan mein udaas baitho
What have they achieved together?
Sit sad in life for free
آنکھوں میں بس کے دل میں سما کر چلے گئے
خوابیده زندگی تھی مری جگا کر چلے گئے
वे बस के बीचो-बीच आंखें बंद करके चले गए
स्वप्निल जीवन था, मुर्दा उठकर चला गया
ve bas ke beecho-beech aankhen band karake chale gae
svapnil jeevan tha, murda uthakar chala gaya
They went away with eyes closed in the heart of the bus
It was a dreamy life, the dead woke up and left
اداس دل کی اداس باتیں
سمجھنے والا کوئی تو ہوتا
उदास मन की दुखद बातें
कोई तो होता जो समझ पाता
udaas man kee dukhad baaten
koee to hota jo samajh paata
Sad things of a sad heart
There would have been someone who understood
لہجہ ایسا کہ مطمئن کر دے
کتنے سچے ہیں اس کے سارے جھوٹ
स्वर ऐसा है कि मन को तृप्त कर देता है
उसके सारे झूठ कितने सच हैं
svar aisa hai ki man ko trpt kar deta hai
usake saare jhooth kitane sach hain
The tone is such that it satisfies
How true are all his lies
کیوں تجھے لوگ چھوڑ جاتے ہیں
ہم ترے ساتھ چل کے دیکھیں گے
लोग आपको क्यों छोड़ देते हैं?
हम आपके साथ चलेंगे और देखेंगे
log aapako kyon chhod dete hain?
ham aapake saath chalenge aur dekhenge
Why do people leave you?
We will walk with you and see
حالات سے سہمے ہوئے لوگوں کو بتا دو
حالات بدل جاتے ہیں ٹھہرا نہیں کرتے
उन लोगों को बताएं जो स्थिति से पीड़ित हैं
परिस्थितियां बदलती हैं, बदलती नहीं
un logon ko bataen jo sthiti se peedit hain
paristhitiyaan badalatee hain, badalatee nahin
Tell the people who are suffering from the situation
Circumstances change, they don't
ہائے وہ پوچھ بیٹھے ہیں سبب اداسی کا
خدارا ہمیں تو بہانے بنانا بھی نہیں آتے
दु:ख का कारण पूछ रहे हैं
भगवान, हम बहाने बनाना भी नहीं जानते
du:kh ka kaaran poochh rahe hain
bhagavaan, ham bahaane banaana bhee nahin jaanate
They are asking the cause of sadness
God, we don't even know how to make excuses
شکستہ دل ہوں مگر مسکرا کہ ملتی ہوں
اگر یہ فن ہے تو سیکھا ہے ایک عذاب کے بعد۔
मैं टूटा हुआ दिल हूं लेकिन मैं मुस्कुराता हूं
अगर कला है तो बड़ी पीड़ा के बाद सीखी जाती है।
main toota hua dil hoon lekin main muskuraata hoon
agar kala hai to badee peeda ke baad seekhee jaatee hai.
I am broken hearted but I smile
If it is an art, it is learned after an agony.
اے حاصل خلوص بتا کیا جواب دوں
دنیا یہ پوچھتی ہے کہ میں کیوں اداس ہوں
कृपया मुझे बताएं कि क्या जवाब दूं
दुनिया पूछती है उदास क्यूँ हूँ मैं
krpaya mujhe bataen ki kya javaab doon
duniya poochhatee hai udaas kyoon hoon main
Please tell me what to answer
The world asks why I am sad
گزر رہی ہے بے لطف سی زندگی
نا دل لگی میں مزہ نا دل لگانے میں۔
दुखी जीवन बीत रहा है
ना दिल लगी में मझा ना दिल लगी में।
dukhee jeevan beet raha hai
na dil lagee mein majha na dil lagee mein।
An unhappy life is passing
Na Dil Lagi Mein Mazha Na Dil Lagi Mein.
کبھی لگتا ہے پتھر بن گیا ہوں میں
کبھی یونہی ٹوٹ کر رونے کو من کرتاہے
कभी-कभी मुझे ऐसा लगता है कि मैं पत्थर बन गया हूं
कभी-कभी वह टूट जाता है और रोता है
kabhee-kabhee mujhe aisa lagata hai ki main patthar ban gaya hoon
kabhee-kabhee vah toot jaata hai aur rota hai
Sometimes I feel like I have become a stone
Sometimes he breaks down and cries