عقابی روح جب بیدار ہوتی ہے جوانوں میں
نظر آتی ہے ان کو اپنی منزل آسمانوں میں
जब जवानी में जगे चील का हौंसला
वे स्वर्ग में अपनी मंजिल देखते हैं
jab javaanee mein jage cheel ka haunsala
ve svarg mein apanee manjil dekhate hain
When the eagle spirit awakens in the youth
They see their destination in the heavens
نہ ڈھونڈ اس چیز کو تہذیب حاضر کی تجلی میں
کہ پایا میں نے استغنا میں معراج مسلمانی
इस चीज को वर्तमान सभ्यता के प्रतिबिंब में मत ढूंढो
कि मैंने इस्तगना में इस्लाम के उदगम को पाया
is cheej ko vartamaan sabhyata ke pratibimb mein mat dhoondho
ki mainne istagana mein islaam ke udagam ko paaya
Do not look for this thing in the reflection of the present civilization
That I found in Istaghna the ascension of Islam
امارت کیا شکوہ خسروی بھی ہو تو کیا حاصل
نہ زور حیدری تجھ میں نہ استغنائے سلمانی
अमीरात, अगर खोसरावी पर शक है तो क्या फायदा?
न तो हैदरी आप पर जिद करते हैं और न ही सलमानी पर
ameeraat, agar khosaraavee par shak hai to kya phaayada?
na to haidaree aap par jid karate hain aur na hee salamaanee par
Emirate, what is the gain if there is suspicion of Khosravi?
Neither Hydari insists on you nor Salmani
ترے صوفے ہیں افرنگی ترے قالیں ہیں ایرانی
لہو مجھ کو رلاتی ہے جوانوں کی تن آسانی
तीन सोफे अफ्रीकी हैं और कालीन ईरानी हैं
खून मुझे रुलाता है
teen sophe aphreekee hain aur kaaleen eeraanee hain
khoon mujhe rulaata hai
The three sofas are African and the carpets are Iranian
Blood makes me cry
نوائے صبح گاہی نے جگر خوں کر دیا میرا
خدایا جس خطا کی یہ سزا ہے وہ خطا کیا ہے
नोय सोभ गही ने मेरे कलेजे को लहूलुहान कर दिया
हे भगवान, ऐसा कौन सा पाप है जिसकी यह सजा है?
noy sobh gahee ne mere kaleje ko lahooluhaan kar diya
he bhagavaan, aisa kaun sa paap hai jisakee yah saja hai?
Noay Sobh Gahi made my liver bleed
God, what is the sin for which this is the punishment?
اگر ہوتا وہ مجذوب فرنگی اس زمانے میں
تو اقبالؔ اس کو سمجھاتا مقام کبریا کیا ہے
होता तो इस युग में फिरंगी पर मोहित हो जाता था
तो इकबाल ने उसे समझाया कि महानता का स्थान क्या होता है
hota to is yug mein phirangee par mohit ho jaata tha
to ikabaal ne use samajhaaya ki mahaanata ka sthaan kya hota hai
If there was, he was fascinated by Ferengi in this era
So Iqbal explained to him what is the place of greatness
نظر آئیں مجھے تقدیر کی گہرائیاں اس میں
نہ پوچھ اے ہم نشیں مجھ سے وہ چشم سرمہ سا کیا ہے
मुझे इसमें भाग्य की गहराई दिखाई देती है
मुझसे मत पूछो कि वह काली आँख क्या है
mujhe isamen bhaagy kee gaharaee dikhaee detee hai
mujhase mat poochho ki vah kaalee aankh kya hai
I see the depths of destiny in it
Don't ask me what is that black eye
مقام گفتگو کیا ہے اگر میں کیمیا گر ہوں
یہی سوز نفس ہے اور میری کیمیا کیا ہے
अगर मैं कीमियागर हूं तो बातचीत का क्या मतलब है?
यह आत्मा है और मेरी कीमिया क्या है
agar main keemiyaagar hoon to baatacheet ka kya matalab hai?
yah aatma hai aur meree keemiya kya hai
What is the point of conversation if I am an alchemist?
This is the soul and what is my alchemy
خودی کو کر بلند اتنا کہ ہر تقدیر سے پہلے
خدا بندے سے خود پوچھے بتا تیری رضا کیا ہے
खुद को इतना ऊपर उठाओ कि हर नियति से पहले
स्वयं भगवान के दास से पूछो और उसे बताओ कि तुम्हारी खुशी क्या है
khud ko itana oopar uthao ki har niyati se pahale
svayan bhagavaan ke daas se poochho aur use batao ki tumhaaree
khushee kya hai
Elevate yourself so much that before every destiny
Ask the servant of God himself and tell him what is your pleasure
خرد مندوں سے کیا پوچھوں کہ میری ابتدا کیا ہے
کہ میں اس فکر میں رہتا ہوں میری انتہا کیا ہے
ज्ञानियों से मैं अपनी उत्पत्ति के विषय में क्या पूछूं?
कि मैं इसी चिंता में रहता हूँ, मेरा अंत क्या है?
gyaaniyon se main apanee utpatti ke vishay mein kya poochhoon?
ki main isee chinta mein rahata hoon, mera ant kya hai?
What should I ask the wise about my origin?
That I live in this worry, what is my end?
آئین جواں مرداں حق گوئی و بیباکی
اللہ کے شیروں کو آتی نہیں روباہی
ऐन जवान मर्दन नेकी और हिम्मत
भगवान के शेर लोमड़ियों को पसंद नहीं करते
ain javaan mardan nekee aur himmat
bhagavaan ke sher lomadiyon ko pasand nahin karate
Ain Jawan Mardan Righteousness and Courage
God's lions do not like foxes
دھوپ میں نکلو گھٹاؤں میں نہا کر دیکھو
زندگی کیا ہے کتابوں کو ہٹا کر دیکھو
धूप में बाहर जाएं और अपने घुटनों को नहाएं
किताबें निकालो और देखो कि जीवन क्या है
dhoop mein baahar jaen aur apane ghutanon ko nahaen
kitaaben nikaalo aur dekho ki jeevan kya hai
Go out in the sun and bathe your knees
Take away the books and see what life is
پرندوں کی دنیا کا درویش ہوں میں
کہ شاہیں بناتا نہیں آ شیانہ
मैं पंछियों की दुनिया का दरवेश हूँ
इससे राजा नहीं बनते
main panchhiyon kee duniya ka daravesh hoon
isase raaja nahin banate
I am the dervish of the world of birds
That does not make kings