یوں الفتوں کو نبھاتے ہوئے جو موت آئے
کچھ اور اونچا وفا کا مقام کرتی ہے
जो अपने कर्तव्यों का पालन करते हुए मर गए
कुछ जगह उच्च वफादारी
jo apane kartavyon ka paalan karate hue mar gae
kuchh jagah uchch vaphaadaaree
Those who died while fulfilling their duties
Some place higher loyalty
طویل شب میں سحر کا جو انتظار کرے
سحر سے پہلے اسے شب تمام کرتی ہے
जो लंबी रात में भोर का इंतजार करता है
वह पूरी रात भोर से पहले करती है
jo lambee raat mein bhor ka intajaar karata hai
vah pooree raat bhor se pahale karatee hai
Who waits for dawn in the long night
She does it all night before dawn
مٹا سکو گے نہ تم اس کی کاوشوں کے نشاں
کہ ایسی طرز انھیں اور عام کرتی ہے
आप उसके प्रयासों के निशान नहीं मिटा पाएंगे
ऐसी शैली उन्हें और अधिक सामान्य बनाती है
aap usake prayaason ke nishaan nahin mita paenge
aisee shailee unhen aur adhik saamaany banaatee hai
You will not be able to erase the traces of his efforts
That such a style makes them more common
وہ ایک شخص جسے تو نے مار ڈالا تھا
اسے تو خلق ابھی تک سلام کرتی ہے
एक व्यक्ति जिसे आपने मार डाला
लोग आज भी उन्हें सलाम करते हैं
ek vyakti jise aapane maar daala
log aaj bhee unhen salaam karate hain
The one person you killed
People still salute him
منافقت تری کس درجہ کام کرتی ہے
پرعزم شخص کو آخر ناکام کرتی ہے
पाखंड कैसे काम करता है?
दृढ़निश्चयी व्यक्ति अंततः विफल हो जाता है
paakhand kaise kaam karata hai?
drdhanishchayee vyakti antatah viphal ho jaata hai
How does hypocrisy work?
A determined person eventually fails
منافقت سے حقیقت تمھاری کھل تو گئی
تمارے چہرے پہ پھر بھی میں عاشقی دیکھوں
पाखंड से तुम्हारा सच सामने आ गया है
मुझे अब भी तुम्हारे चेहरे में प्यार दिखता है
paakhand se tumhaara sach saamane aa gaya hai
mujhe ab bhee tumhaare chehare mein pyaar dikhata hai
Your truth has been revealed by hypocrisy
I still see love in your face
ایک آنسو تھا کہ دریائے ندامت تھا فرازؔ
دل سے بیباک شناور کو ڈبویا کیسا
एक आंसू था जो अफसोस की नदी था
तैरते हुए हृदय को कैसे डुबोएं
ek aansoo tha jo aphasos kee nadee tha
tairate hue hrday ko kaise duboen
There was a tear that was a river of regret
How to dip the heart floating
دیکھ اب قرب کا موسم بھی نہ سرسبز لگے
ہجر ہی ہجر مراسم میں سمویا کیسا
देखो, अब मौसम हरा नहीं है
हिज्र हिज्र कैसा है हिज्र की रस्म में समोया?
dekho, ab mausam hara nahin hai
hijr hijr kaisa hai hijr kee rasm mein samoya?
Look, now the weather is not green
Hijr Hijr How is Samoya in the Hijr ceremony?
اب تو چہروں پہ بھی کتبوں کا گماں ہوتا ہے
آنکھیں پتھرائی ہوئی ہیں لب گویا کیسا
अब चेहरों पर भी किताबों की कमी नजर आने लगी है
आंखें पत्थर सी हैं
ab cheharon par bhee kitaabon kee kamee najar aane lagee hai
aankhen patthar see hain
Now there is a loss of books on the faces too
The eyes are stone-like
زندگی میں بھی غزل ہی کا قرینہ رکھا
خواب در خواب ترے غم کو پرویا کیسا
ग़ज़ल ही जीवन का एकमात्र विषय है
आपने अपने सपनों में उदासी को कैसे महसूस किया?
gazal hee jeevan ka ekamaatr vishay hai
aapane apane sapanon mein udaasee ko kaise mahasoos kiya?
Ghazal is the only theme in life
How did you feel the sadness in your dreams?